самоссылающиеся записи (klarissa45) wrote,
самоссылающиеся записи
klarissa45

Category:

Связующая нить: поэтесса-крестьянка



Калининград, улица Комсомольская





Читаем Википедию

Иоганна Амброзиус родилась 3 августа 1854 в посёлке Тишкен в округе Тильзит-Рагнит (ныне посёлок Красное Село Неманского района Калининградской области), в семье высококвалифицированного рабочего. Она была второй из 14 детей в семье. Росла в очень скудных условиях. Деревенскую школу в Lengwethen (ныне посёлок Лунино) Иоганна посещала только до 11-летнего возраста, бросив учёбу из-за болезни матери. В дальнейшем занималась самообразованием. Иоганна работала в поле и в мастерских. Позже она вспоминала, что ей приходилось часто плакать от тоски по нормальной учёбе.

Отец Иоганны сам много читал и разрешал детям читать его книги, но только после полностью сделанной работы. Долго эти книги и были её единственной литературой. Она познакомилась с немецкой классикой только после того, как появилось её собственное собрание стихотворений.

Иоганна сочеталась браком, когда ей не было и 17 лет с крестьянским сыном Фридрихом Фоигтом. Получив небольшое наследство, молодые супруги приобрели домик в селе Groß Wersmeningken (рядом с нынешним посёлком Маломожайское).

Сестра Марта, которая была убеждена в таланте Иоганны, тайком пересылала её первые стихотворения в литературный журнал, где они были опубликованы. В конце 1894 новая удача: Карл Вайсс-Шраттенталь, профессор литературы из Братиславы, занимавшийся поиском талантливой молодёжи, содействовал Иоганне. Благодаря ему в 1894 году вышло первое собрание стихотворений Иоганны тиражом в 50 тысяч экземпляров (книга вышла под девичьей фамилией поэтессы). Следующая книга была напечатана в 1897 году бо́льшим тиражом и выдержала несколько переизданий.

Вскоре Иоганна Амброзиус познакомилась с известными писателями своего времени, включая Германа Судермана , Герхарта Гауптмана , Германа Гримма , Бруно Вилле и Генриха Харта.

Книги Иоганны имели успех как в Германии, так и за рубежом (были переведены на английский и французский языки). Многие её стихотворения стали текстами песен. Самое известное переложение на музыку — это первая «Песня Восточной Пруссии»: «Мы поём дружно, разве не прекрасна наша приветливая родина…». Выходцы из Восточной Пруссии и сейчас вспоминают, что пели эту песню на уроках в школе.


Грипп расшатал здоровье поэтессы, но даже испытывая большие боли, она продолжала работать в своём крестьянском хозяйстве. Кроме Восточной Пруссии, она ещё ничего не видела в мире, и первая поездка в Берлин стала прекрасным переживанием. Там она была принята наследной принцессой, которая щедро наградила поэтессу. Но вопреки успеху Иоганна оставалась скромной женщиной и никогда не стремилась к славе и чествованиям. Работая в поле и на ферме, она продолжала писать стихи. После смерти мужа в 1900 и смерти старшей дочери в 1908 году Иоганна переехала в Кёнигсберг к своему сыну, где умерла 27 февраля 1939 года.


Смотрим фото ( в немецких и польских источниках, так как в наших тиражируется одна и та же фотография женщины в чёрном-глубокий траур после смерти мужа и дочери и первый выезд из Восточной Пруссии в Берлин )



Иоанна в поле.Фото издалека. Похоже, что её замучили городские журналисты, которые гонялись за сенсациями и скандалами. Такая уж у них профессия. Вторая древнейшая.

Иоанна со старшей дочерью. В саду за прялкой. Ни одной свободной минуты, пришла с поля, покормила детей и за домашнюю работу.
Стихи записывала ночами.

Неулыбчивая женщина, которая выглядит гораздо старше своих лет.
Почему мужа нет на семейном фото, сделанном в городском фотоателье?

Свадьба внука или внучки.
Бабушка в чёрном держит на коленях что-то белое.
Не играет ли здесь Иоанна роль свадебного генерала? Или это дань сыну-учителю, приютившему овдовевшую старушку-мать в Кёнигсберге?

Утерянная после Второй мировой могила, расположенная поблизости от кирхи королевы Луизы( ныне Театр кукол).
https://klarissa45.livejournal.com/170499.html




Четыре стихотворения поэтессы, переведённые на русский язык в 1894 году можно почитать здесь
Очень простые по форме и грустные по содержанию стихи, объединённые темой смерти любимого. Увы, они не раскрывают самобытность творчества Амброзиус.
За что же так почитают Иоганну немцы? Ведь школы её именем называли не только в Кёнигсберге.
Для меня Амброзиус -образец жизненной стоимости и мужества. Человек-труженик с мозолистыми руками, но одновременно человек-философ с мыслями о судьбе родной земли.

И эти качества сближают её с Донелайтисом, который тоже жил в глуши и бедности, но был богат духовно.
https://klarissa45.livejournal.com/65184.html




Tags: Восточная Пруссия, Кёнигсберг, связующая нить, стихи
Subscribe

Posts from This Journal “связующая нить” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments